北京龙泉寺翻译中心邀请中国社会科学院世界宗教研究所研究员,梵文、巴利文、唯识专家及《岛史》译者韩廷杰教授到龙泉寺作主题为“梵文与佛经翻译”的讲座。
贤清法师、贤增法师、贤谷法师及翻译中心近30位同学参加。韩延杰教授讲述了汉传佛教佛经翻译的历史以及不同时期翻译大师的译经风格,并教授了基础梵文发音。
(来源:学诚法师博客)
(编辑:霍群英)
1.来源未注明"世界宗教研究所"的文章,均仅代表作者本人观点,不代表世界宗教研究所立场,其观点供读者参考。
2.文章来源注明"世界宗教研究所"的文章,为本站写作整理的文章,其版权归世界宗教研究所所有。未经我站授权,任何印刷性书籍刊物及营利性电子刊物不得转载。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明出处及链接(URL)
3.除本站写作和整理的文章外,其他文章来自网上收集,均已注明来源,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请联系我们,我们将马上进行处理,谢谢。
永久域名:iwr.cass.cnE-Mail:zjxsw@cass.org.cn版权所有:中国社会科学院世界宗教研究所京ICP备05072735号-1