《当代中国宗教研究精选丛书》
老子说:道生一,一生二,二生三,三生万物。《圣经》说,起初世界是虚空的,只有“道”。在中国,“道”是古老的文化密码;在西方,“道”是文化生成的根据。但是,当东方与西方相遇,“道”如何相通?
近日,随着《当代中国宗教研究精选丛书·伊斯兰教卷》的面世,共六卷本的该套丛书英文版最终出版完成。
美国耶鲁大学司马懿教授(Chlo Starr,基督教卷英文顾问)认为,书稿见证了中国学术界非常活跃、范围广泛的宗教研究浪潮,准确地反映了当今中国基督教研究的结构和关注点,也为国际学者提供一个了解中国杰出学者的样本。
自此,无论是在英国的牛津、剑桥,还是在美国的哈佛、耶鲁、普林斯顿,或者德国的海德堡、慕尼黑;无论是在地球南端的澳大利亚,还是北部的俄罗斯,在几乎所有世界著名学府的图书馆中,输入“中国宗教”这一检索词,就会有百余位中国(大陆)学者的作品出现。中国的宗教学研究者作为一个群体展现在世界面前,打破了之前各自为战、个别作品零星出现的局面,这对于世界学者了解中国文化,对于中国文化的“走出去”,必将产生长远的影响。
宗教不仅是天上的神灵、教堂的尖顶、庙中的香烟,更为重要的是:文化塑造了民族,并成为区分民族的重要标志;但宗教往往包含着一个民族最深藏不露却又影响广邃的价值观念体系,是文化体系的深层核心。世界上不存在没有宗教的民族,也不存在没有宗教的国度。如果没有犹太教,犹太人的生活如何?如果没有伊斯兰教以及佛教,世界将会怎样?如果没有基督教,西方文化会走向何方?当然,一些民族在民族、宗教形成之后,其文化传统始终以该宗教为核心,保持着一元单向的发展,如犹太民族;有的民族则是在宗教与人文理性的动态结合中,形成有其文化特色的宗教传统,即民族文化传统,如中华民族。不过,令人遗憾的是,诚如复旦大学美国研究中心徐以骅教授所说,中国的宗教在中国的外交工作中,一直是负资产。
有鉴于此,2006年,民族出版社时任社长禹宾熙与《中国民族报》时任社长赵学义,开始策划向国外学术界推介中国宗教学者的研究成果。两位社长的想法得到了广大学者的热烈响应,中国社会科学院世界宗教研究所所长卓新平感慨万千:“这是一件功德无量的事,也是很难的事,早就想做,但是没有条件。”之后,在听取多方意见的基础上,鉴于学术论文往往是研究成果中的精华部分,决定先将学者的代表性论文结集出版,之后再向国外推介,并最终确定了丛书的数量为8卷。各卷名称及主编分别是:宗教学理论卷(吕大吉);马克思主义宗教观与当今中国的宗教问题卷(吕大吉、龚学增);佛教卷(楼宇烈);道教卷(牟钟鉴);伊斯兰教卷(金宜久);基督教卷(卓新平);民间宗教卷(马西沙);原始宗教与萨满教卷(孟慧英)。经多方努力,2008年1月,丛书的汉文版正式面世。
丛书既有别于国内外的宗教学专著,也不同于一般的学术文集,它具有以下特色:
精选。丛书的核心是中国(大陆)宗教学者对中国宗教的述说,不包括境外学者对中国宗教的解读。主编的工作不是“选文”,而是“点将”,即发动相关领域的专家,选出自己几十年研究取得的代表性成果,主编在此基础上精选,结集成书。因此,从某种意义上讲,丛书是“大家”主编的“大家”的书。
系统。丛书的主题是大陆学者对中国宗教的言说,其中不仅有对宗教学基本原理的阐发,也有对中国五大宗教的诠释,还有对中国民间宗教以及原始宗教等的解读。
视角多元。丛书邀请的学者来自全国各地,涵盖大陆各主要宗教学术机构,且老、中、青结合。他们自己精选自己的文章,选择的标准和重心自然具有了多样性,从而使丛书比以往完全由主编圈定或者由少数人按预定模式编辑的文集,展示出更加丰富的视角和内涵。尽管每篇作品难以展示此前宗教学研究在中国发展的全貌,但内容上各有侧重,也都提供了重要的思路、观点和信息。
同年10月,民族出版社与世界著名跨国出版机构——博睿学术出版社签订了版权输出合同。此后,又聘请了各卷的英文版顾问。这些相关领域的专家,既熟悉中国宗教及其研究状况,又有时间阅读每一篇文章并作出点评。在此基础上,针对外国读者的兴趣点,对文章作进一步的精选、补充,最终确定英文版为六卷本。
鉴于文章的专业性与理论性,译者同样需要是中西融通的相关领域的学者。翻译工作完成后,再聘请专业的校对人员,对英译稿进行校对;其后,则聘请专门的语言学专家对书稿的语言进行雕琢。
最后,由英文版顾问审核译稿是否还有需要完善之处,并确定能否出版。期间,为确保最大程度地忠实于原文的表达,顾问、译者、校对者、语言学专家之间,进行了多次沟通。
2011年,英文版《民间宗教与萨满教卷》率先问世。澳大利亚国立大学高级研究员杜博思(Thomas David Dubois)在导言中介绍了每一篇文章的优缺点,认为本卷书的主体追溯了中国最为独特、制度化宗教的形成历程,是一些本领域最好学者的代表作的结集。因为文章的多样性,所以文集的贡献是巨大的。
之后,丛书基本上以每年一卷的速度,出现在国外读者面前。2016年,在丛书的英文版尚未出版完成之时,鉴于图书良好的社会反响与经济效益,国家新闻出版广电总局给予了版权输出重点成果的奖励。
以1492年哥伦布的远航为开端,随着资本主义向全球的扩张,西方文化如潮水般涌向世界各地,不断吞噬着当地的本土文化。如何在发展经济的同时,保持自身文化的独特性,从而确立自己在国际社会中的主体地位,成为摆在发展中国家面前一项艰巨的任务。对此,中国不仅无法例外,而且,似乎面临着更加严峻的挑战。
因为,虽然世界市场上“中国制造”日益增多,但国际社会对中国文化的了解仍然非常有限,甚至存在严重的误读。很多人对中国的认识还停留在“文革”阶段甚至之前,“中国威胁论”甚嚣尘上,这严重制约着中国的进一步发展与大国作用的发挥。
因此,努力推动中国文化走向世界、促进中西文化交流、让世界了解中国,正是该丛书的意义所在。
(作者单位系民族出版社)
(来源:2017年5月30日《中国民族报》)
(编辑:霍群英)